Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - kafetzou

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 361 - 380 de proksimume 1048
<< Antaŭa•• 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 •• 39 •••Malantaŭa >>
409
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka 1-Çalışmaya ve başarıya önem veren bir...
1-Çalışmaya ve başarıya önem veren bir öğrencimsin. Bazı derslerdeki eksiklikleri gidermek için çalışmanı artırman gerekli. II. Dönem gayret göstererek başarını artıracağına inanıyorum.
2-Derslerine verdiğin önem notlarına da yansıyor. Bu başarının 2. dönemde artacagına inanıyorum.
3-Öğretmenlerine ve arkadaşlarına saygılı bir öğrencimsin. Çalışmalarının 2. dönem artmasıyla notlarının daha iyi olacağını düşünüyorum. Derslerde biraz daha aktif olman öğretmenlerini mutlu edecektir.

Kompletaj tradukoj
Angla Work harder and bring your grades up
68
Font-lingvo
Turka Quels problèmes ?
Ben adanadayim sana resimleri gönderim internet adresini ver beneki alkan01@....
français de france. Adana = ville de turquie

Kompletaj tradukoj
Franca Je suis à Adana ...
500
Font-lingvo
Turka MERHABA e mailde...
MERHABA e mailde söylemiştim.emre ile aram bozuk konuşmuyoruz o yüzden moralim çok bozuk anlıyormusun. o benim en yakın dostum'du.sizin niçin kafanız karışık. şuna inanmanızı istiyorum sizi gerçekten çok özledim.bana inanmıyor olabilirsiniz ama bu hayatın bir parçası.hayat nasıl gerçekçi ise benimde sizi özlemem okadar gerçek...hala daha inanmıyorum diyorsanız.yapacak başka birşeyim yok sadece sizi özlemekten başka...yaşadığımız şeyleri unutmam okadar kolay değil bunu unutma...belki senin için bir gecelik ilişkiydi ama benim için bir ömüre bedeldi...şimdilik hoşçakal...seni unutmayacağım

Kompletaj tradukoj
Angla HI I already told you in the e-mail ...
68
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka Gideceği limanı bilmeyene hiçbir rüzgardan fayda...
Gideceği limanı bilmeyene hiçbir rüzgardan fayda gelmez.
Ölene kadar ölümsüzüm!

Kompletaj tradukoj
Greka Γι'αυτόν που δεν ξέρει σε πιο λιμάνι θα πάει ..
175
Font-lingvo
Germana Sehr geehrter Herr XX, ich teile Ihnen mit,...
Sehr geehrter Herr XX,

ich teile Ihnen mit, dass ich an Ihr Seminar "???" nicht mehr teilnehmen werde, weil ich zum nächsten Semester ein anderen Schwerpunkt bei den Fremdsprachen beantragen werde.

Mit freundlichen Grüßen
B.E.

Kompletaj tradukoj
Angla Dear Mr. XX,
273
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Makedona lingvo PRVO TREBA SITE FAJLOTI OD PRVOTO I VTOROTO CD DA...
PRVO TREBA SITE FAJLOTI OD PRVOTO I VTOROTO CD DA GI PREBACITE
NA HARD DISK VO NEKOJ FOLDER. POTORA SITE FAJLOVI OZIPUVAJTE GI VO
ISTIOT FOLDER I KE DOBIETE IMIG NA IGRATA KOJA POSLE PREKU DAEMONT
ILI ALCOHOL 120% INSTALIRAJTE JA IGRATA.

Kompletaj tradukoj
Angla First of all, you should transfer all the files ...
Germana Als erstes von allem sollten Sie alle Dateien ...
59
Font-lingvo
Angla It is related of him, too, as an instance of his...
It is related of him, too, as an instance of his regard for his family

Kompletaj tradukoj
Turka Ailesi için duygularının bir örneği olarak
16
Font-lingvo
Angla If I were butterfly
If I were butterfly

Kompletaj tradukoj
Turka Kelebek olsaydım
36
Font-lingvo
Turka Yurtseven Kardesler Ölmek Var Dönmek Yoktur
Yurtseven Kardesler Ölmek Var Dönmek Yoktur

Kompletaj tradukoj
Angla Yurtseven KardeÅŸler
172
Font-lingvo
Turka uzak aÅŸk
her konuşmamızda sana kendimi daha yakın hissediyorum bu yüzdende seni cok özlüyorum.ben amerikaya gelene kadar konuşmayalım en iyisi :)
geldiğimde o çok sevdiğin gülüşüm sonsuza kadar sende kalabilir.
bu metni çok sevdiğim birine göndereceğim benim için çok değerli bu yüzden bu metni en doğru şekilde ve en kısa sürede çevirirseniz çok mutlu olurum teşekkürler

Kompletaj tradukoj
Angla long-distance love
292
Font-lingvo
Turka Başta MARKET dergisi ve www.de olmak üzere...
Başta MARKET dergisi ve www.de olmak üzere çeşitli yayın kuruluşlarında, mesleki ve sosyal makaleleri yayımlandı.

Mesleki ve toplumsal oturumlarda çok sayıda tebliğler sundu. Sivil toplum örgütlerinde kurucu başkanlıklar veya çeşitli görevler üstlendi.

Yaşamında, müzik adamlığı ve spor yöneticiliği de yer alan Yaman İngilizce bilmektedir.

Kompletaj tradukoj
Angla Yaman's achievements
Italia ...sono stati pubblicati principalmente nella rivista MARKET e nel web...
Pola Osiągnięcia Yamana
21
Font-lingvo
Turka BAÅžARI AYRINTIDA GÄ°ZLÄ°DÄ°R
BAÅžARI AYRINTIDA GÄ°ZLÄ°DÄ°R
I read it on internet

Kompletaj tradukoj
Angla Success is hidden in the details
Nederlanda Succes zit in details
418
33Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".33
Greka Θάλασσα βαθιά...
Θάλασσα βαθιά μες τα μάτια σου χαϊδεύω, κύμα τα φιλιά, στο κορμί σου ταξιδεύω, θάλασσα πικρή μας χωρίζει και πονάω κι άλλη Κυριακή με την σκέψη σου περνάω, σε ζητάω
Έλα να με πάρεις φως μου γίνε μια φορά δικός μου
μες τις γειτονιές του κόσμου θα σε ξαναβρώ
Έλα να μου πεις συγνώμη που δεν ένιωσες ακόμη, πόσα βράδια μένω μόνη πόσο σ'αγαπώ.
Νύχτωσε νωρίς , άναψαν της γης τα αστέρια, πες μου να χαρείς ,πως μπορείς σε ξένα χέρια
νύχτωσε ξανά και άρχισε ο θεός να βρέχει,
μάτια μου γλυκά η καρδιά μου δεν αντέχει να μην σε έχει

Kompletaj tradukoj
Angla Deep sea - in your eyes ...
Turka Koyu deniz
213
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka Bos yuklemesi yeni bitti arac delphi ye...
Boş yüklemesi yeni bitti araç Delphi ye geliyor.1 saat sonra Delphi de olacak.
Bu durumda Dura ya yetişmesi olanaksız gözüküyor
Dura ya mesainin size ait olacağını bildirip, yarın ya da bu akşam gümrük yapılması gerektiğini bildirmenizi rica ederim.
Edited from this original text:

Bos yuklemesi yeni bitti arac delphi ye geliyor.1 saat sonra
delphi de olacak.
Bu durumda dura ya yeti?mesi olanaks?z gozukuyor
Dura ya mesainin size ait olacag?n? bildirip , yarin ya da bu
aksam gumruk yapilmasi gerektigini bildirmenizi rica ederim.

Kompletaj tradukoj
Angla The empty loading just finished
24
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka Elemtere fis kem gozlere sis!
Elemtere fis kem gozlere sis!
Bunun doğru türk harflarıyla yazılmadığını biliyorum, ama nasıl olmalı da bilmiyorum - Facebook'ta buldum. Belki böyle olmalı:

Elemtere fiş kem gözlere şiş!

Kompletaj tradukoj
Angla damn the evil eye!
400
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka bu dogum gününde yanında olmayı cok isterdim ama...
bu dogum gününde yanında olmayı cok isterdim,ama nedense sana proplem,sitres yapmamak ve önceki sıcaklıgını,sevgini bulamıyacagımdan korktugum icin gelmiyecegim.gelsem bile kızmazsın bunu biliyorum yine yanımda olursun ama önceki gibi benim yanımda olmak icin degilde eski günlerin hatırına ve eski güzel günleri yaşamak icin gelirsin gelmeyide kendinde borc bildigin icin beni üzmemek icin gelirsin.sen cok iyi birkızsın ya,kötü kız olmamak icin gelirsin.kendine iyi bak.pa

Kompletaj tradukoj
Angla I'd really like to be with you on this birthday of yours ...
Rumana Aş fi vrut tare mult să fiu lângă tine de de ziua ta dar...
<< Antaŭa•• 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 •• 39 •••Malantaŭa >>